杨虎城给国民政府送“竹苞”
作者:未知 文章来源:sina论坛 点击数: 更新时间:2006-6-14
杨虎城小名长久,乡人称他久娃,参加辛亥革命后改名杨忠祥。后来,他感到这一名字缺乏军人气概,加之出生入死的军旅生活本无吉祥可言,便省去“祥”字,留下“忠”字。
古代的“忠”字还有另一种写法:“”,多为武士,武装所用,犹如冬天的虎,又冷又饿,有为则存,无为则亡。据此,杨虎城就将杨忠的“忠”字改成“”字。
由于很多人不认识这个“”字,往往以为它是“彪”字之误,就连国民党政府官方文书里也常将这位杨将军误写成“杨彪”。
1929年中秋节后,杨虎城约六七名部属同游济南大明湖,碧水荡舟之中,有人问他何时更名“杨彪”的,怎不跟大伙通个气?这就引起杨虎城如下一段话:“清代大学士纪晓岚给一位财主题门楣,写了‘竹苞’二字,意为‘个个草包’,借以奚落财主。可国民政府里,也大有草包呀!孙总理(孙中山)奉安时,我送了挽联:‘推翻四千年专制,百度维新,正为同胞谋福利;创造五大族共和,壮怀未竟,倍伤吾党丧元良。’落款时,因孙总理在世时只知道我叫杨,恭敬起见,仍用前名杨。哪知奉安后的《哀思录》里,却把我的名字印成了‘杨彪’了,如此草率从事!由此,我就想起纪先生送‘竹苞’的故事。假使南京政府新建洋楼落成时,我虽然写不好,也要给他送‘竹苞’二字,朝中无能人,个个是草包。我想,孙总理在天之灵,也不会饶恕这些糊涂虫的所作所为吧!”
杨虎城是个粗中有细的将领,鉴于“”字在《辞源》等许多辞书和旧电报号码中均未收入,为避免差错,他去电报中必须用“”字时则用“虎字右边加个‘冬’”来赘补。尽管这样,仍然时有“竹苞”之类的笑话发生。为避免“”“彪”之误,他只好再次更名,因此,1929年以后,他就以字代名,杨虎城便成了他各种场合下的通用名。“杨”则随之隐退至历史档案之中,渐为世人所忘却。
|
文章录入:成年人 责任编辑:成年人








