您现在的位置: 猎讯军情网 >> 猎讯军情 >> 周边局势 >> 正文
印度媒体恶炒,解放军“偷猎上校”名扬天下
作者:佚名    文章来源:猎讯军情整理    点击数:    更新时间:2006-10-13

  今天看《参考消息》提到一笔印度抱怨我军对西藏地区非法猎杀野生老虎很是纵容,甚至有一名上校和满身虎豹皮的“偷猎分子”的合影,难道我军会堕落到这个程度?后来我上YAHOO看了看新闻,又找了一些相关讯信,才发现印度阿三真TM歹毒……唉,这位上校同志的形象在印度媒体的恶炒下,大概已经在西方人尽皆知了……

  原始新闻:


  

  Tiger-skin market in Tibet flourishing

  NEW DELHI - Environmentalists accused India and China in a stinging indictment Wednesday of doing almost nothing to stem the rapid decline of tigers in the wild, saying the big cats will likely vanish completely within a few years without government intervention.

  Trade in poached Indian tigers is flourishing across the border in Chinese-controlled Tibet, where organized crime groups sell them for use in traditional medicines, ceremonial clothing and as souvenirs, according to two environmental agencies, which secretly photographed the trade.

  Photos shown at a news conference Wednesday showed dozens of tiger and leopard skins openly on sale, while in others, Chinese police officers laughed and posed with people wearing clothing made of tiger skins.

  The groups — the Wildlife Protection Society of India and the Environmental Investigation Agency, a nonprofit British-based group — accused the Indian and Chinese governments of failing to stop the trade.

  "In China, the police have decided to turn a blind eye to the slaughter of tigers in India," despite tough laws against trading in endangered animals, said Belinda Wright, director of the Wildlife Protection Society of India.

  She said India has not put together an effective force to combat poaching after 12 years of talking about it. "It is the politics in India that is killing the tiger, the petty agendas and personal rivalries," she said.

  Kalpana Balkhiwala, a spokeswoman for the Indian Ministry of Environment and Forests, which is responsible for tiger conservation, said the ministry had no comment on the report. Chinese officials could not be immediately reached for comment.

  Both governments have received copies of the report, Wright said.

  Last year, Indian officials were forced to acknowledge that poachers had wiped out every tiger in one of India‘s premier reserves, and that Indian wildlife officials had long exaggerated the number of tigers across the country.

  But despite a loud public and official outcry, Wright said tiger protection has not improved.

  The U.S. National Fish and Wildlife Foundation‘s Save the Tiger Fund estimates there are 3,000 to 5,000 tigers currently left in the world, said Judy Mills, director of the fund‘s Campaign Against Tiger Trafficking.

  However, conservationists believe official estimates of tigers in the wild are grossly exaggerated and that the true figure may be closer to 2,000 — or as little as several hundred.

  "We need to start imagining a world without the great predators," Wright said. "It is about to become a reality. I stand before you completely defeated. So little has been done since we exposed this last year. The countries involved — India, China and Nepal — have done so little to curb the slaughter. India will soon have no tigers."

  "It‘s just a handful of years before you have none left."

  Trade in endangered species, including the Bengal tiger, is banned worldwide under a U.N. convention. But the high premium attached to tiger skins and the use of other tiger body parts in traditional Chinese medicines have created a thriving illegal trade.

  Mills said China was considering lifting its ban on the trade of bones from tigers raised on farms for use in medicines. This will undoubtedly fuel the poaching of wild tigers because the animals are expensive to raise on farms and cheap to kill in the forests of India, she warned. And, there‘s no way to differentiate between the bones, she said.

  "This will hammer the last nails in the coffin of wild tigers," Mills said by telephone from Washington, D.C. "There‘s no question in my mind."

  An expose last year by Wright‘s group and the Environmental Investigation Agency helped curb the use of tiger skins in Tibetan ceremonial dress, particularly after the Dalai Lama, the exiled Tibetan spiritual leader, denounced the practice.

  Now, she said, Chinese are buying pelts or body parts as souvenirs. "Chinese businessmen are buying it for home decor," Wright said.

  The market will continue to expand unless the governments take a strong stand against the trade, said Debbie Banks, head of Environmental Investigation Agency‘s tiger campaign.

  "The trade is run by highly organized networks who have far too much invested to let a few isolated raids and random seizures deter them," she said in a statement.

  During the investigation, researchers even came across a Tibetan ceremonial tent made of 108 tiger skins. Its owners said it was several hundred years old, but it had recently been repaired and several of the skins looked new, said researcher Nitin Desai.

  "I looked at it and said: That is the end of the tiger — 108 skins," he said.

  我作了翻译:

  西藏的虎皮交易日益猖獗

  新德里报道——

  本周三,环境保护者强烈指则中国和印度政府在阻止野生老虎数量迅速减少上无所作为,并且强调,如果缺乏政府有力的干预,这种大猫将很可能在几年内灭绝。

  在被印度和被中国所控制的西藏边境,对印度虎的偷猎正变得日益猖獗,有组织的犯罪团伙在那里出售虎皮用以制作治病的土药方、仪式服饰和纪念品。两个环境保护组织的特派记者秘密地对这些交易进行了拍摄。

  在星期三的新闻发布会上,环境保护组织向记者们展示了这些照片,上边显示着虎皮和豹皮是如何公开出售的,其中的一张照片上,一位中国警官正微笑着和一位身穿虎皮的人在合影。

  印度野生动物保护协会和环境研究中心(一个非盈利性的英国组织),指责中国和印度政府在保护动物和打击偷猎、贩卖兽皮上的失职。

  “在中国,尽管法律上明确规定禁止猎杀濒危野生动物,但中国警方仍对印度的老虎被屠杀只是睁一只眼闭一只眼。“印度野生动物保护协会的主管Belinda Wright如是说。

  主要负责老虎保护工作的印度环境及森林保护署,其发言人Kalpana Balkhiwala表示对上述两个组织的报道不发表任何看法。中国官方目前还未发表评论。

  Wright表示,中印两方政府都已收到了他们的调查报告。

  去年,印度官方不的不承认,偷猎已经使印度虎的数量锐减,但是印度野生动物保护部门在对外发布的资料中仍夸大其国内的老虎数量。

  Wright说,尽管官方和民众对保护老虎的呼声都很高,但是实际情况并未得到任何改善。

  美国国家鱼类及野生动物基金会下属的虎类基金部,反猎虎运动主管Judy Mills说,据估算,当今世界上大约只尊或有大约3000至5000只的老虎。

  然而,环境保护主义者认为官方对全球现存老虎数量的估计有很大的夸大成份,并且他们认为真正存活者的野生老虎数量在2000只左右,甚至可能尽剩几百只了。
  ,
  ”世界上将会不再有这种极富魅力的捕食者,是我们该这么设想的时候了,“Wright说”这将成为现实,不管你是否相信我所说的,从去年发现这个现实至今,我们做的太少了。相关的国家——中国、印度、尼泊尔对针对老虎的屠杀几乎无所作为,不久印度境内的老虎将绝迹。“

  ”没有几年的时间,老虎将绝迹。“

  对包括孟加拉虎在内的濒危物种的买卖,是被联合国大会宣布全球范围禁止的。但是虎皮的高利润以及老虎身体的各部位在传统中医中的地位,导致了这种非法交易的愈演愈烈。

  Mills说,中国正在考虑取消对于人工养殖的虎骨入药的禁令,无疑这将对残害老虎的偷猎活动火上浇油——因为在印度捕杀野生老虎要比在人工饲养老虎的开销要小得多,而且得到的虎骨当然也没有区别。

  ”这将加速野生老虎的灭绝,“Mills在华盛顿说”这毫无疑问。“


  据报道,Wright的组织和环境研究中心在去年努力去制止西藏的以虎皮作礼服的行为,流亡的西藏精神领袖——达赖喇嘛,特别的对这些行为进行了谴责。

  wright说:”现在,中国人购买老虎身体的各个部位作为纪念品,中国商人正在购买老虎标本去装潢他们的住宅。“

  ”政府要是不采取强有力的措施去制止这些交易,猎杀老虎的市场无疑会继续存在下去。

  “环境研究中心保护老虎运动的部长——Debbie Banks如是说。

  这些交易是由高度组织的网络所构成的,一两次的突击搜捕对组织它们根本起不起作用,Debbie Banks再一次讲话中提到。

  在调查中,研究者甚至遇到过一个由108张虎皮制作而成的仪式用帐篷。据其所有者称,这帐篷已经有数百年的历史了。但据调研者Nitin Desai说,帐篷最近被修补过,好几张虎皮都是新的。

  ”我看着那帐篷说:‘这就是老虎的终结——108张虎皮。“他说。

文章录入:成年人    责任编辑:成年人 
窃听 特工器材 望远镜 监听器
传奇私服 魔域私服 魔兽私服 传奇世界私服 天龙八部私服 天龙八部私服 魔域私服 魔域私服 奇迹私服 天龙八部私服 传世私服 天龙八部私服
传奇私服 魔域私服 魔域私服 天龙八部私服 天龙八部私服 魔兽世界私服 魔域私服 征途私服 魔域私服 天龙八部私服 魔域私服 完美世界私服
魔域私服 魔域私服 魔域私服 魔兽世界私服 魔兽世界私服 天龙八部私服 魔力私服 货架 风机 天龙八部私服 劲舞团私服 天龙八部私服